Dočasné pravidlá o cenzúre a tlači, 1865

1865. 6. apríl. Nominálny výnos vydaný Senátu - o daroch niektorých úľav a pohodlia domácej tlače, ktorí chcú dať domácej tlači možnosť úľavy a pohodlia, sme uznali za požehnanie v súčasných cenzúrnych dekrétoch, vzhľadom na súčasnú prechodnú pozíciu našej súdnej časti, nasledujúce zmeny a dodatky: Vyňaté z predchádzajúcej cenzúry:

a) v oboch hlavných mestách:

1) všetky časy, ktoré boli doteraz publikované, z ktorých vydavatelia sami vyjadria svoje želanie;

2) všetky originálne diela najmenej 10 vytlačených strán a

3) všetky preklady s objemom najmenej 20 vytlačených listov;

b) všade:

1) všetky vládne publikácie;

2) všetky publikácie akadémií, univerzít a učených spoločností a inštitúcií;

3) všetky publikácie v antických klasických jazykoch a preklady z týchto jazykov;

4) Výkresy, plány a mapy.

II. Oslobodení od predchádzajúcej cenzúry, časových a iných publikácií, spisov a prekladov v prípade porušenia zákonov v nich podliehajú trestnému stíhaniu; publikácie založené na čase, navyše v prípade škodlivého smeru, ktorý je v nich pozorovaný, podliehajú administratívnym sankciám podľa osobitne stanovených pravidiel.

III. Riadenie cenzúry a tlače sa vo všeobecnosti sústreďuje na ministerstve vnútra pod najvyšším dohľadom ministra v novovzniknutom Hlavnom oddelení pre riadenie Sim. IV. Táto vyhláška sa teraz neuplatňuje:

a) o zložení, prekladoch a publikáciách, ako aj o miestach v nich, ktoré podliehajú duchovnej cenzúre podľa platných predpisov a nariadení. Tieto dekréty a nariadenia, ako aj cenzúra zahraničia, zostávajú na súčasnom základe;

b) v prípade časových a iných vydaní výtlačkov, kresieb a iných obrázkov s textami a bez nich, ktoré podliehajú platnosti cenzúrnej charty aj na existujúcom základe. Po odsúhlasení týchto zmien a dodatkov, ktoré sú potrebné v dôsledku vyššie uvedených opatrení potrebných v detailoch aktuálnych rozhodnutí týkajúcich sa tlače vyhlášok, dáme pokyn Senátu guvernérov, aby urobil primeraný príkaz na to, aby naša Vôľa bola účinná od 1. septembra tohto roku. ročne.

1865. 6. apríl. Najvyššie schválené stanovisko Štátnej rady. - O niektorých zmenách a dodatkoch v súčasných cenzúrnych predpisoch. Štátna rada, na ministerstve zákonov a na Valnom zhromaždení, po podrobnom preskúmaní podania ministra vnútra k týmto zmenám a doplneniam k aktuálnym platným rozhodnutiam týkajúcim sa pečate tlače, ktoré sa ukázali ako nevyhnutné v súlade s Najvyššou vôľou, znázornenou vo vyhláške zo 6. apríla (41988), položiť: rozhodnúť o týchto pravidlách: ‹...›

15. Vydavatelia časovo založených publikácií zabavených z predchádzajúcej cenzúry sú povinní predložiť sľub generálnemu riaditeľstvu.

16. Záloha sa platí v nasledovnej výške:

1) pre denník alebo verejnú publikáciu najmenej šesťkrát týždenne - 5000 rubľov;

2) pre všetky ostatné časy vydania - 2500 rubľov.

17. Povinnosť predložiť kaucie nepodlieha: t

1) vydanie času, vydané so súhlasom predchádzajúcej cenzúry;

2) taký obsah, ktorého obsah v súlade s programami schválenými pre ne bude čisto vedecký, ekonomický alebo technický;

3) publikácie vydávané vládou, ako aj publikácie akadémií, univerzít a učených spoločností a inštitúcií. <...>

25. Vydavatelia predkladajú cenzurným komisiám časovo vymedzené publikácie získané z predchádzajúcej cenzúry v týchto dňoch:

1) kópie každého novinového alebo všeobecného čísla vydávaného aspoň raz týždenne, súčasne s útokom na konečnú tlač tohto čísla;

2) kópie každého vydania publikácie, ktorá je uverejnená menej ako raz týždenne, najneskôr dva dni pred jej odoslaním účastníkom alebo uvoľnená na predaj. Vydávateľom sa pri ich vydávaní vystavujú potvrdenky s uvedením času predloženia kópií. Páchatelia nepredloženia kópií včas podliehajú peňažnému inkasu nepresahujúcemu sto rubľov.

26. Pri každom vydaní musí okamžite a bez peňazí, bez akýchkoľvek zmien alebo poznámok v texte a bez námietok v tom istom námietkovom čísle, oficiálne odmietnutie alebo oprava správ uverejnených touto publikáciou od vlády.

27. Ak sa v časovom vydaní objaví informačný bulletin týkajúci sa súkromnej osoby, táto publikácia nemôže odmietnuť prijať námietky a zmeny, ktoré mu táto osoba oznámi.

28. Námietka alebo zmena a doplnenie súkromnej osoby musia byť bezodkladne vytlačené v tom istom písme a na tom istom oddelení ako pôvodné správy a navyše bezplatne, ak zaberajú najviac dvojnásobok priestoru oproti predmetu, ktorému slúžia. Námietku alebo zmenu musí podpísať odporca.

29. Ministrovi vnútra je udelené právo napomenúť časovo opotrebované vydania s uvedením článkov, ktoré tento dôvod uviedli. Tretia opatrnosť pozastavuje pokračovanie zverejnenia na obdobie, ktoré vymenuje minister vnútra pri vyhlásení varovania, ale nie dlhšie ako 6 mesiacov. Toto pravidlo platí rovnako pre časovo obmedzené publikácie prenajaté od vládnych alebo akademických inštitúcií.

30. Ak to po tretej opatrnosti minister vnútra považuje za potrebné, bez ohľadu na predchádzajúce pozastavenie dočasného zverejnenia, na určité obdobie, aby úplne zastavil túto publikáciu, pristúpi k tomu s podaním na 1. oddelenie Senátu guvernérov.

Dočasná publikácia, ktorá bola predmetom opatrnosti, je povinná ju vytlačiť v kapitole prvej, po ktorej by sa číslovanie malo zverejniť bez akýchkoľvek zmien alebo námietok.

32. Vypovedané vydanie možno obnoviť len s osobitným povolením ministra vnútra.

33. Za neprijatie na časovo založené publikovanie: denne - po troch dňoch, týždenne alebo mesačne - v nasledujúcom čísle súdnej definície alebo administratívnej opatrnosti, rovnako zverejnenej zo strany vlády, ako aj od jednotlivcov, ktorí odmietli alebo opravili, vydavateľa, až kým nebola definovaná, opatrnosť , odmietnutie alebo oprava sa neuskutoční, vystaví sa pre každé číslo uverejnené po termíne peňažné zhodnotenie dvadsiatich piatich rubľov, keď sa vydáva viac ako raz mesačne a sto rubľov. Keď to vyjde raz za mesiac alebo menej; a ak sa definícia, opatrnosť, vyvrátenie alebo oprava neuskutoční po troch mesiacoch, uverejnenie sa ukončí rozhodnutím Generálneho riaditeľstva pre tlačové záležitosti. nie viac ako dvesto päťdesiat rubľov. <...>

IV. Na súde v záležitostiach tlače.

1. Zodpovednými osobami za obsah tlačených alebo litograficky spracovaných esejí, výtlačkov atď. Môžu byť: spisovateľ, vydavateľ, typograf alebo litograf, kníhkupec a redaktor. Miera zodpovednosti každej z uvedených osôb je určená súdom v závislosti od stupňa účasti na trestnom čine, na presnom základe umenia. 13 - 17 ton XV h I. I. Osoby uvedené v predchádzajúcom článku sú vyzvané na súd v nasledujúcej postupnosti:

1) spisovateľ vo všetkých prípadoch, keď nepreukáže, že jeho esej bolo zverejnené bez jeho vedomia a súhlasu;

2) vydavateľ - v prípade, že meno alebo bydlisko spisovateľa nie je známe, alebo ak je toto bydlisko umiestnené v zahraničí;

3) typograf alebo litograf - ak nie je známy ani spisovateľ, ani vydavateľ, alebo ak sa ich miesto pobytu neotvorí, alebo keď sa nachádzajú v zahraničí; <...>

Za trestné stíhanie a trestanie sa tiež považujú:

1) Vytlačené urážlivé a verejné posudky zákonov platných v impériu alebo na nariadeniach a nariadeniach vládnych a súdnych inštitúcií, ktoré si tiež umožnili spochybniť záväzné zákony v tlači a schváliť alebo odôvodniť konanie, ktoré im bolo zakázané, podnecovať k ich porušovaniu, podliehať trest odňatia slobody na obdobie stanovené v článku 42 ton XV.I, alebo zatknutie na obdobie 4 dní až 3 mesiacov, alebo napokon peňažné vymáhanie najviac päťsto rubľov.

2) Odvolanie v tlači, ktoré podnecuje nepriateľstvo v jednej časti populácie štátu voči inému, alebo v jednej triede proti inej, je uväznené v úžine alebo vo väzení na obdobia uvedené v článkoch 40 - 42 ton. 4 dni až 3 mesiace, alebo peňažné zhodnotenie nie viac ako päťsto rubľov.

3) Pri priamom napadnutí alebo pokarhaní v tlačených médiách o počiatkoch majetku a manželského zväzku s úmyslom zničiť alebo oslabiť ich základy, aj keď nedošlo k vzrušeniu spáchať trestný čin, páchateľ nie je obvinený viac ako tristo rubľov a nie je zadržiavaný dlhšie ako šesť týždňov, alebo podľa uváženia súdu len jeden z týchto trestov.

4) Tí, ktorí sú vinní za tlač a vyhlasovanie rezolúcií šľachty, mestských a okresných zhromaždení bez povolenia, v hlavných mestách generálneho guvernéra av iných mestách generálneho guvernéra, nie viac ako tristo rubľov, sú potrestaní a zatknutí nie viac ako tri týždne alebo, podľa uváženia súdu, jedného z týchto trestov.

10. V prípade akéhokoľvek zverejnenia v tlači súkromného alebo úradného alebo spoločenského subjektu, alebo v prípade, že sa zistí taká okolnosť, ktorá by mohla poškodiť ich česť, dôstojnosť alebo dobré meno, vinník podlieha peňažnej sankcii vo výške najviac päťsto rubľov a odňatia slobody za podmienok stanovených v článku 42. T. ХV h. I, alebo podľa uváženia súdu, jeden z týchto trestov.

11. Za akúkoľvek urážlivú poznámku v tlači o súkromnom alebo úradníkovi alebo spoločnosti, alebo inštitúcii, ktorá vyjadruje alebo obsahuje urážku alebo zneužitie, ale bez uvedenia určitej hanebnej okolnosti, páchateľ podlieha peňažnej sankcii vo výške najviac tristo rubľov a zatknutí v určenom rozsahu 43 článok t. ХV h. I pre prvý a druhý stupeň, alebo pre trest odňatia slobody nie viac ako šesť mesiacov.

18. Pri ukladaní trestu za trestný čin zistený v časovom vydaní sa súdu udelí:

1) určiť zákaz takého zverejnenia na základe času na obdobie, ktoré považuje za potrebné, alebo jeho úplné ukončenie;

2) vymedzenie pozastavenia alebo ukončenia časovo založenej publikácie, zároveň zakázať vydavateľovi a vydavateľovi alebo jednému z nich, ktorí sú vinní, prevziať titul vydavateľa alebo redaktora akejkoľvek časovej publikácie na určité obdobie, ale nie viac ako päť rokov.

19. Pri vydávaní trestu v súvislosti s dočasným zverejnením môže súd určiť, že v ďalšom čísle tejto publikácie, ak nie je ukončené, sa tiež uloží vyslovený rozsudok; tlač poznámok, námietok alebo odôvodnení je zakázaná. Rezolúcia "bude podľa toho."

Zdroj: Periodická tlač a cenzúra Ruskej ríše v rokoch 1865-1905. Systém administratívnych sankcií: referenčné vydanie. SPb: Vydavateľstvo Nestor-History, 2011. P. 359–371