"Vnútri malej ceny šišky"

Alexandru Kuprin

Berlín, 1921, 20. decembra.

Dobrý deň, drahý Alexander!

Posledné dni som si na teba spomínala, prečítala si Bielu Acaciu, Pamiatky Čechova a článok „On Hamsun“. Radosť z vašej úžasnej jednoduchosti a obetavosti - v ruskej literatúre už nie je viac ...

Remizov, Biely - jazyk profesionálnych svätých bláznov, arogantných časov dozadu a vo vnútri malej myšlienky za cenu donutového otvoru. Odkiaľ sú? A po všetkých talentovaných ľuďoch, to je škoda, ale pretiahnutie talentu, ako gumička, géniovi - nemôžete s beztrestnosťou nikoho. "Don Carlos" dostal. Čítal som to v jednom kroku: veľmi dobre! Úloha bola nebezpečná: biely iambic s viac ako 200 strán a slon sa bude skáľať a celá stavba Schiller sa zarastie machom (to však nie je „Faust“ alebo „peklo“), ale práca bola dokonaná. Pocit prekladu, hladkosť a štíhlosť pravého starého remeselného zručnosti zmizne - myslím si, že len „tam“, ktoré by bolo zatvorené takou prácou ako plátno, by mohlo byť také vzrušujúce, aby takúto prácu robilo. S vaším dovolením som si všimol niekoľko malých „spikachov“, - zopakujem to druhý deň a napíšem vám ich, všetky tie malé veci, možno sa mýlim.

Zajtra budem mať vydavateľa Grani. Budem sa s ním rozprávať o obchodnej stránke tejto publikácie a okamžite vám napíše publikačný papier so všetkými druhmi čísel (koľko sa bude tlačiť atď.). Všeobecné podmienky v "Tváre" - 15% z predajnej ceny - bohužiaľ, menový rozdiel zmení miestne poplatky, pokiaľ ide o franky na prasa, z ktorého sa vzduch uvoľňuje.

Váš príbeh (alebo rozprávka?) "Sparrow King" ešte nedostal. Kniha jeho ("Satire I") vydala s dodatkom, druhý deň vám pošlem. Potrebuje ju teraz niekto?

Tak ťažké žiť! A napriek tomu je to nevyhnutné, - nie je možné pripustiť triumfálnym synom sučiek a posledným ľudským voľným miestam. Áno, a stále chcete písať, bez ohľadu na to, čo.

Firebird z vydania v januári pravdepodobne už nebude upravovaný. Bol som unavený a cestovanie za extrahovaním elegantnej literatúry pre každé číslo je čoraz ťažšie a neznesiteľné - a kde je, táto literatúra?

Maria Ivanovna ty a tvoja žena sa srdečne poklonila. Je to pre ňu ľahšie: vyučuje ruskú históriu a literatúru, vyučuje POSLEDNÉ, je to asi najvzácnejšia práca. Budem hovoriť o "Šalamúnovej hviezde" zajtra s vydavateľstvom "Grani". Práve cez neho sa nejakí filmoví vrahovia pýtali na túto vec.

Ak máte fotografiu, pošlite prosím: Budem mať skvelý darček na Nový rok.

Tvoje čierne srdce

List Sasha Chernoyho Kuprinovi z Berlína

„Drahý Alexander Ivanovič!

Na druhý deň som si priniesol papierové džungle, aby som vám poslal listy do hrubej vodotesnej obálky. A tu je list od vás.

Mám rukopis "Vrabca kráľa", zajtra pošlem poštovú zásielku. Už viac ako rok som v „Tváre“ nepracoval, vydržal som od nich pravidelnú smútok namiesto toho, aby som dostal poplatok za „Satiry“ v naturáliách, to znamená moje vlastné knihy. Ale na druhý deň tam budem a poviem, že vám boli zaslané autorské kópie "Sparrow King".

Zo všetkých strán máme dážď, chlad, vietor a tmu. Známy zubár, bez geologickej intuície, ma uistil, že sa blíži piata doba ľadová. Toto je pre zvyšok! Po takýchto slovách by bolo potrebné ho poraziť a zavesiť na podväzky - a vezmem si veľkú knihu pre deti ... Možno ju nájdu vo vykopávkach.

Moja žena a ja ideme do Talianska: ponúkajú tam svoje lekcie a niekoľko mesiacov budem mať literárne dielo (všetko v detskej časti) s možnosťou prekladu v Amerike do angličtiny a hebrejčiny (z dvoch strán do dubletu do rohu). Čakáme na víza a zabalíme veci: nahromadená hromada odpadu - niekedy patentovaný samovznieták, potom cvičenia v nesmiernom jazyku pána A. Belyho v sedemnástich zväzkoch - čo je potrebné vziať, čo nie je ľahké odhodiť.

Posielam vám svoju tretiu knihu básní „Smäd“. „Publikácia autora“ je veľmi komplexnou kombináciou typografa, ktorý nie je ľahostajný k mojej Muse, pozostatkom náhodne zakúpeného papiera, malým úsporám a zálohovým platbám kópií predaných v koreňovom adresári. Tlačiareň už za ňu zaplatila, vytiahnem aj papier. To je to, čo prináša smäd po nevyrobených pamiatkach ...

Posielam vám aj druhú kópiu pre I. A. Bunina, ktorej adresu neviem, a žiadam vás, aby ste mu dali túto knihu s lukom.

Zdravím, milý Alexander. Vaša rodina obaja luku. Z Talianska vám budem podrobne písať, sú tu všetky druhy plánov, musíte urobiť niečo pre deti, a v tomto šialenom živote tu už viac ako tri roky sa varíme v kanvici.

S pozdravom A. Čierny.